Новости -> Нетипичный случай

Нетипичный случай

25.03.2002 18:38




Перейдя из русской школы в латышскую, старшеклассница оказалась в числе лучших учениц.

Аня П. - обычная русская девочка, ей семнадцать лет, и она проучилась в обычной рижской русской школе с 1-го по 11-й класс. Училась средне, так как много прогуливала и не всегда выполняла домашние задания. В прошлом году она самостоятельно приняла решение окончить 12-й класс в латышской школе. Прошло полгода. Возможно, кому-то будет интересно ознакомиться с ее смелым опытом.

Почувствуйте разницу - Аня, почему ты решила перейти в латышскую школу?

- По нескольким причинам. Во-первых, я хотела проверить, насколько быстро я приспособлюсь к другому языку. Во-вторых, закончившим латышскую школу при поступлении в некоторые вузы не надо сдавать экзамен по латышскому языку - А насколько хорошо ты знала латышский к тому моменту?

- Как и большинство моих одноклассников, я его изучала только в школе, дома и с друзьями мы общались на русском. Я не могу сказать, что достаточно хорошо знала латышский язык, но понимала почти все - Были ли у тебя трудности в общении с новыми одноклассниками и с учителями, связанные с языком?

- Серьезных проблем не оказалось. Уже недели через две я понимала все, а еще через месяц заговорила сама. Причем и одноклассники, и учителя отнеслись ко мне очень доброжелательно. Думаю, что одной из причин такого отношения было то, что на всю среднюю школу я там единственная русская, в диковинку, так сказать, надо беречь и поддерживать благородные порывы - А отличаются ли учителя в разных школах?

- Отличия огромные. Во-первых, учителя в латышской школе очень терпимы к ученикам. Если у ученика проблемы с предметом, сами предлагают свою помощь, по каждому предмету существуют консультации. В русской же школе учителя относятся к своему предмету серьезнее, больше переживают, чтобы все усвоили материал, всеми силами пытаются заставить учиться. Здесь же ученики могут поспать на уроке (в буквальном смысле), и хотя видно, что учителям это не нравится, они ничего не скажут. Зато строже относятся к посещаемости уроков. Даже за один прогул могут вызвать на педсовет - А тебе самой где легче оказалось учиться?

- Учиться в латышской школе значительно проще. Теперь я понимаю, что уровень обучения в русских школах гораздо выше. С моим достаточно скудным запасом знаний здесь я оказалась в числе лучших учениц. И хотя я знаю, что сейчас и в русских, и в латышских школах преподают по одной программе, мне кажется, что здесь она существенно облегчена. Я считаю, что в латышскую школу из русской можно переходить только в 12-й класс. Если сделать это раньше, то потеряешь тот уровень знаний, который получил раньше - Есть ли у тебя друзья в новой школе? Отличаются ли манера поведения и вкусы твоих бывших и нынешних одноклассников?

- Свободное времяпрепровождение, вкусы, привычки, привязанности принципиально ничем не отличаются. Более того, латыши тоже любят посещать такие места, где отдыхают и развлекаются русские. Манера поведения, конечно, отличается, но это не значит, что вот это плохо, а это хорошо - просто мы разные, и в этом есть своя прелесть, так интереснее. У меня в этой школе очень дружный класс и много друзей. Мы часто по выходным собираемся вместе, чтобы куда-нибудь сходить. Естественно, мы общаемся только на латышском. Они никогда не говорят со мной по-русски, хотя часто просят перевести то или иное слово.

Информация к размышлению.

Я не стала спрашивать у Ани, не жалеет ли она о том, что перешла в латышскую школу. И так было видно, что у нее все хорошо и она всем довольна. Возможно, ей просто повезло и с учебным заведением, и с одноклассниками. Возможно, она сама настроила себя на позитивный лад. Да и задача наша не в том, чтобы сравнивать. Суть в поиске разумного решения.

Сегодня русские школы целенаправленно переводятся на латышский язык обучения. Но благоразумно ли убивать крепкое, годами методически выверенное образование в угоду политическим играм? Между прочим, в русских школах гораздо больше латышских детей, тогда как в латышских - русских единицы. На примере этой девочки мы видим, что можно получить основное образование на родном языке и потом успешно продолжить обучение на латышском. Может, надо увеличить число старших классов в латышских школах и предложить русским детям таким образом продолжить свое образование?

Но именно начиная со средней школы. Так как опыт свидетельствует, что большинство попыток русских родителей отдать своих детей в латышскую школу с первого класса оканчивалось неудачей. Маленькие дети психологически не приспособлены к резкой смене привычной "среды обитания", чаще всего замыкаются в себе. Естественно, плохо обучаются. И положение становится еще безнадежнее, когда отчаявшиеся родители, наконец, переводят их в русскую школу, где при своих фактически нулевых знаниях бедные ребятишки или остаются на второй год, или становятся вечными двоечниками. Так стоит ли торопиться принимать такое решение, когда дело касается наших детей?


Источник: Татьяна МАЖАН, Телеграф

 

Добавить комментарий

Ваше имя:

Комментарий





© 2011 rtmm.lv